/
登录
 找回密码
 立即注册

只需一步,快速开始

发帖
首页 欧洲华人 西班牙华人 西班牙爆发超大规模抗议游行:“我们正被逐出自己的城市 ...

西班牙爆发超大规模抗议游行:“我们正被逐出自己的城市”

昨天 02:48 评论(1)

日前,马德里阴云密布。数万人在马德里走上街头,抗议西班牙在租房、住房方面的现状。据组织者称,约有 15 万名示威者(据政府代表团称有 2.2 万人)走上马德里街头,要求解决这个西班牙人,尤其是年轻人最关心的问题。一起来看看西媒的报道——



75a9f2a4a59cd583e3a460901164cff2.png

示威者响应了由 50 个街区协会、租户联盟、住房和租赁平台、民间社会甚至环保组织发起的号召。他们提出的要求包括规范租金价格、扩大住房法的适用范围、提高社会租金、叫停旅游公寓,甚至呼吁不支付房租以抗议大城市在该方面面临的紧张局势。

Los manifestantes respondían a una convocatoria impulsada por medio centenar de asociaciones vecinales, sindicatos de inquilinas, plataformas por la vivienda y el alquiler, la sociedad civil en general e incluso organizaciones ecologistas. Entre las reivindicaciones, regular los precios del alquiler, ampliar la ley de vivienda, aumentar los alquileres sociales, el fin de los pisos turísticos e incluso un llamamiento a impagos en la renta como protesta por la tensa situación que se vive en las grandes ciudades.

0eeee39a2d615f13542b556b610f7378.png



游行于中午 12 点在Antocha开始,但一个小时后,仍有成百上千名示威者前往卡洛斯五世大帝广场(Glorieta del Emperador Carlos V)参加抗议活动。“租金:每月 1200 欧元”、“租房:焦虑”等标语在阴霾弥漫的马德里天空中随处可见。数百名示威者在空中挥舞着他们的住房钥匙,这是当天最具象征意义的画面之一。

la marcha arrancaba a las 12.00 h del mediodía en Atocha, pero todavía una hora después, centenares de manifestantes seguían bajando hacia la glorieta de Carlos V para unirse a la protesta. "Se alquila cuchitril: 1.200 euros al mes", "se alquila: ansiedad" o "de Madrid al suelo", eran alguno de los lemas que se podían leer en las pancartas que se abrían paso entre el encapotado cielo madrileño. Cientos de manifestantes agitaban al aire las llaves de sus casas en una de las imágenes más simbólicas de la jornada.

7fdd99d716ebea0a24bd6d31b1bfc4b2.png



参加抗议游行的大部分人都是面临住房问题的年轻人,他们高呼“住房是一种权利,而不是一门生意。”他们抱怨说,他们找不到房子住,即使找到了,也要面对高额的租金,生活捉襟见肘。而在马德里这样的大城市买房,在大多数情况下对他们来说似乎是痴人说梦。

"La vivienda es un derecho, no un negocio", coreaban los asistentes, en su gran mayoría jóvenes, que se quejan de que no son capaces de encontrar vivienda y, cuando lo consiguen, tienen que afrontar un alquiler que apenas les deja margen para gastar. Comprar una vivienda en una gran ciudad como Madrid les parece, en la mayoría de los casos, directamente una quimera.

“我们已经到了无房可住、无房可租、一无所有的地步",一位名叫Cristina的示威者这样说道,“那些曾经承诺过很多事情的官员,我看不到他们做了什么。”

"La situación requiere un golpe en la mesa. Hemos llegado a un punto que ni vivienda, ni alquiler ni nada", sentencia Cristina. "Gente que estaba en el Gobierno y que prometía muchas cosas, no veo que estén haciendo mucho", opina Cristina.

0d6e91de4dc308db62eeda6c08771e9c.png

在某些情况下,高昂的房价和房租导致打工人考虑离开这座城市。Miguel(36 岁)和Belén(34 岁)就是活生生的例子。他们已经在马德里共同生活了 10 年。他们目前每月支付 1100 欧元的租金,但是他们担心两年后合同到期时,房东(一家大公司)会再次涨价。“你只能过一天算一天”。


En algunas situaciones, los altos precios de la vivienda y el alquiler están llevando a que los trabajadores se planteen salir de la ciudad. Es el caso de Miguel (36 años) y Belén (34), que llevan 10 años viviendo juntos en la capital. Actualmente pagan 1.100 euros al mes, pero temen que cuando venza su contrato dentro de dos años, su casero (una gran empresa) les vuelva a subir el precio.  "Vives al día", señala Miguel.

60bb3c4658202f2e1d49ff4dc3db9adb.png

除了租房,还有一个选择是买房。但以马德里的房价,他们根本想都不敢想。“在马德里,35万欧元只能买到一个小公寓,而在昆卡(Cuenca),同样的价格可以买到一栋 350 平方米的别墅。这没有道理。事实上你正在一点一点被逐出马德里这座城市。


”Una alternativa sería comprar, pero con los precios de Madrid ni se lo plantean. "No es decente pagar 350.000 euros por un pisucho cuando en Cuenca por ese precio tienes un chalet de 350 metros cuadrados. No tiene ningún sentido, en Madrid te están echando de la ciudad", declara Miguel.


想要学习西语的同学,
添加微信号【waiyu004】咨询、报名即可



昨天 03:08
这种情况真让人心疼。抗议游行反映出年轻人面临的压力和无奈。马德里的房价实在是过于高昂了,很多人根本无力承担。希望政府能够认真听取这些声音,找到解决方案,让大家都能有个温暖的家。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
楼主
CosmicWhisper

关注0

粉丝0

帖子2

最新动态